Zapożyczenie, cytat, reinterpretacja, red. nauk. Antoni T. Grabowski, Robert Kasperski, Rafał Rutkowski Zobacz większe

Zapożyczenie, cytat, reinterpretacja, red. nauk. Antoni T. Grabowski, Robert Kasperski, Rafał Rutkowski

Nowy produkt

IH PAN, Warszawa 2021, B5, s. 265, ISBN 978–83–65880–92–5

Więcej szczegółów

9 Przedmioty

25,00 zł brutto

Więcej informacji

Artykuły zamieszczone w książce są wyborem referatów wygłoszonych podczas konferencji „Zapożyczenie, cytat, reinterpretacja”, która odbyła się 7–8 grudnia 2018 r. w IH PAN. Pomimo dokonanej selekcji zachowano główną myśl konferencji, którą była refleksja nad tytułowymi pojęciami w literaturze średniowiecznej i nowożytnej (XI–XIX w.).

Autorzy artykułów wierzą, że bardzo potrzebna jest pogłębiona refleksja nad problematyką cytatu i zapożyczenia. Dopiero dzięki niej będzie można spojrzeć na ewolucję tak rozumienia, jak też i sposobu wykorzystywania cudzych wypowiedzi w tekstach autorskich. Szeroka analiza problemu w ramach różnych epok i kontekstów kulturowych umożliwi stworzenie typologii tych zjawisk, a także lepsze zrozumienie kultury literackiej epok dawnych.

Teksty kultury nigdy nie powstają w próżni. Bardzo często odnoszą się do innych utworów, które komentują, krytykują albo tez plagiatują. Składają się nie tylko z wypowiedzi samego autora, lecz także ze świadomie bądź nieświadomie użytych cytatów, parafraz i zapożyczeń, dlatego tez ich wydawcy i badacze wiele uwagi poświęcają identyfikacji, co w tekstach jest „oryginalne”, a co zostało oparte na wypowiedzi innego autora.

W XIX w. często ta druga warstwa była pomijana i sprowadzano ja do krótkich uwag na marginesie. Ta warstwa autorskich wypowiedzi wciąż pozostaje w dużej mierze poza zainteresowaniem badaczy. Przyjrzymy się w związku z tym temu, co w tekstach „nieoryginalne”. Zagadnienia te domagają się tym większego zainteresowania, ze dokładne ich zbadanie wskazuje na potrzebę rewizji dawnych ustaleń.

Spis treści

Wstęp
Mieczysław Mejor, Loci communes, cytat, kryptocytat  – uwagi o podstawowych formach intertekstualności w literaturze dawnej
Antoni Grabowski, Wincenty z Beauvais i zapożyczony tekst. Cytat w XII–XIII wieku
Geert Claassens, Małgorzata Dowlaszewicz, Dwie średniowieczne Biblie w językach narodowych: Biblia z Herne (średnioniderlandzki, 1360–1385) oraz Biblia Królowej Zofii (staropolski, 1455)
Dorota Rojszczak-Robińska, Średniowieczna mozaika ze słów. O używaniu cudzych tekstów w staropolskich  apokryfach
Beata Spieralska-Kasprzyk, Nie tylko Biblia. Cytaty w kazaniach średniowiecznych na przykładzie zbioru Maurycego de Sully
Margarita A. Korzo, Teksty „ukryte” albo o zapożyczeniach z dzieł  katolickich w siedemnastowiecznych utworach prawosławnych
Miłosz Sosnowski, Brunon z Kwerfurtu i cytaty
Piotr Okniński, „Soczewica, koło, miele młyn”. Dochodzenie źródłoznawcze
Rafał Rutkowski, Czy postać Merlina była znana w Polsce XIII wieku? Na pograniczu legend arturiańskich i demonologii
Aleksiej Kibiń, Cytat jawny i ukryty: dwa sposoby użycia Objawienia Metodego Patarskiego w Powieści minionych lat
Wykaz skrótów
Indeks osobowy

Produkty powiązane